We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
/

about

Haale is a NY-born singer and composer. She wrote 'The Voice' after the murder of Neda Aga Soltan on June 20, 2009 during the post-election protests. "Neda's name means the call or the voice in Farsi. The song is dedicated to all Iranians who have courageously put themselves on the line to protest the restrictive government." www.TheMastMusic.com

هاله خواننده و آهنگسازيست که در نيو يورک متولد شده است. گروه او، “مست”، نخستين مجموعهٔ خود را به نام “شقايق هاي وحشي” در سال ۲۰۱۱ پخش کرد و امسال آلبوم ديگري نيز در شرف تدوين دارد. او ترانهٔ “صدا” را بعد از قتل ندا آقا سلطان، که در تظاهرات بعد از انتخابات کشته شد، نوشت. نام ندا در فارسي به معني صلا يا صداست. اين ترانه پيشکش به همهٔ ايرانياني است که از جان خود مايه گذاشتند تا به محدوديت هايي که دولت ايجاد کرده اعتراض کنند. براي شنيدن آخرين کارهاي هاله به اين تار نما مراجعه کنيد.‏
www.TheMastMusic.com

lyrics

شما را ديدم آن هنگام که در خيابان ها راهپيمايي مي کرديد
ديدم که خون از شما جاري شد، ديدم که از شما خون جاري شد

I saw you marching through the streets
I saw you bleed, I saw you bleed

اما صداي شما، فرياد شما هيچگاه نخواهد مرد
بينش و بصيرت نهفته در چشمان شما نيز هيچگاه نخواهد مرد
صداي شما، فرياد شما براي آزادي
اين فريادها توسط ما پژواک مي يابند و تقويت مي شوند

But your voice, your call will never die
Nor will the vision in your eyes
Your voice, your call for freedom
It echoes through us all and amplifies

ما از شش هزار مايل دورتر ديديم
که شما با شجاعت بسيار خيابان هاي تهران را پيموديد

We watched from six thousand miles away
As you marched through the street so very brave

آتش اشتياق در پي آزادي شعله ور است
در اين مورد همگي يکسانيم
صداي شما، فرياد شما براي آزادي
اين فريادها توسط ما پژواک مي يابند و تقويت مي شوند

Desire burns for freedom
In this we know that we are one
Our voice, our call will never die
It echoes through us all and amplifies

و ما خواهيم ايستاد، خواهيم نوشت، خواهيم خواند، خواهيم برخاست
خواهيم ايستاد، خواهيم جنگيد، خواهيم خواند، خواهيم برخاست
ما خواهيم ايستاد، خواهيم جنگيد، خواهيم خواند، خواهيم نوشت، عشق خواهيم ورزيد، و عشق خواهيم ورزيد

And we'll stand, we'll write, we'll sing, we'll rise
we'll stand, we'll fight, we'll sing, we'll rise
we'll stand, we'll fight, we'll sing, we'll write, we'll love, we'll love

اما صداي شما، فرياد شما هيچگاه نخواهد مرد
بينش و بصيرت نهفته در چشمان شما نيز هيچگاه نخواهد مرد
صداي شما، فرياد شما براي آزادي
اين فريادها توسط ما پژواک مي يابند و تقويت مي شوند

And our voice, our call will never die
Nor will the vision in our eyes
Our voice, our call for freedom
It echoes through us all and amplifies

credits

from Azadi: Songs of Freedom for Iran, released June 12, 2012
Song and Lyrics by Haale Gafori. Performed by Haale Gafori. Back Up Vocals by Isabel Castellvi.

license

all rights reserved

tags

about

United for Iran Tehran, Iran

Global collaboration of musicians honoring the courage and commitment of Iranians struggling for democracy and human rights. Songs inspired by a generation of new leaders. For interviews: info@united4iran.org

Join us! Sign-up for our newsletter via the tinyurl link below.

همکاری منحصربه فرد هنرمندان در گرامیداشت مبارزات مردم ایران! :این ترانه ها را به اشتراک بگذارید. برای دریافت خبرنام
... more

contact / help

Contact United for Iran

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like United for Iran, you may also like: